Prevod od "vezme do" do Srpski


Kako koristiti "vezme do" u rečenicama:

Kamarád tě vezme do San Diega do námořního špitálu.
Moj prijatelj te onda vodi u vojnu bolnicu, u San Diego.
Čeká letadlo, které nás za hodinu vezme do Miami.
Èeka nas zrakoplov kojim za sat vremena letimo u Miami.
Jak si něco vezme do hlavy... to není hlava co obdivuješ.
Када она нешто одлучи... не дивиш се њеном уму.
Moniko, každý ráno se musím vyčurat před 25 ženskejma, a ty se staráš, kdo tě vezme do cirkusu?
Monika, ja sam dan započela piškeći pred 25 žena, a ti se brineš ko će da te vodi u cirkus?
Když si tě vezme do parády, je s tebou konec.
Ако те се Фрост дочепа, онда је све готово.
Ať vás amant vezme do Francie na ústřice.
Нека вас вереник одведе у Француску на остриге.
Vezme boty na balet, prodá je, peníze vezme do Newarku a koupí amfetamin.
Dobije cipelice za balet, proda ih i ode u Newark... da kupi amfetamine.
Poď, když si ta něco vezme do hlavy...
Hajdemo, nešto joj je palo na pamet.
Všechny nás s sebou vezme do pekla.
Sve ce nas povuci za sobom, dole u pakao.
Tom tě teď vezme do tvého pokoje.
Сад ће вам Том показати вашу собу.
Sestra Alpertová Vám obstará sanitku, která Vás vezme do Prinston General.
Odvešæemo vas u drugu bolnicu. -Porodiljsko odelenje je zatvoreno.
Joy mě vyzvedne na rehabilitaci, a Roy se nabídl, že mě vezme do parku.
Joyce æe doæi u 3 sata za rehabilitaciju, a Roy se ponudio da me odvede u park.
Že mě má rád, že mě vezme do Číny, a že jsem jeho dědic.
Rekao je da me voli, da hoce da me odvede u Kinu i da sam ja njegova zaostavstina.
Teď buď sežeň někoho, kdo mě vezme do nemocnice nebo tam pojedu sama.
Naði nekoga da me odveze u bolnicu ili æu se odvesti sama!
Pan Weiss vás vezme do konferenční místnosti.
G. Weiss æe vas ispratiti do konferencijske sobe.
Agentka Millerová ji vezme do Langley při cestě na svou další misi.
Agent Miller æe ga vratiti u Lengli, na putu na svoj sledeæi zadatak.
Řekl, že si ho s sebou vezme do hrobu. "
Рекао је да ће је однети у гроб?
Pověz mi to, Nicki nebo tě tahle rozkošná květinka vezme do centra a poctí tě zdvořilostní prohlídkou tělesných dutin.
Reci mi, Nicki, ili æe te ova fina voækica odvesti u grad, i poèastiti te pretragom telesnih šupljina.
Ale když si Adam něco vezme do hlavy, nic ho nezastaví.
Kada Adam nešto reši, ne možeš da ga zaustaviš.
Chci si vyzkoušet několik šatů, a pak nás Julian vezme do klubu na druhém konci města.
Probat æu par haljina, onda æe nas Julian odvesti u klub.
Podívá se na nás vlivný promotér a ten nás potom vezme do New Yorku.
Gledaæe nas veliki promoter i poslaæe nas u Njujork.
Ženám se líbí, když mu vezme do rukou iniciativu.
Žene vole jaku ruku na plugu.
Gwaine tě vezme do tvých komnat.
Gwaine æe vas odvesti u gostinske odaje.
Myslela jsem, že volám někomu, kdo vás vezme do nemocnice.
Мислила сам да позовем некога да те одведе у болницу.
A Bůh, ten si je vezme do nebe, i když nebyly pokřtěné.
I Bog ce ih pustiti u svoje carstvo, cak i ako nisu krsteni.
Vpodstatě mě varoval, že jestli tě chráním, tak všechno vezme do svých rukou.
Upozorio me je da ako te štitim, preuzet æe stvar u svoje ruke.
On si je vezme do parády a hezky je srovná.
Posjest æe ih i oèitati im bukvicu.
Tohle je mé první rande od té doby, co jsme se rozvedli a ten chlap mě vezme do Hooters.
To je prvi dogaðaj od kako imam status razvedene, a momak me dovodi u Huters.
Zajdi za svým kapitánem, ať tě vezme do místnosti s důkazy, protože seš fízl.
Idi u policiju i pitaj kapetana da vidiš sobu s dokazima, džanki.
Její bratranec ji vyzvedne v Iowě a vezme do blázince.
Rodak ce je pokupiti u Ajovi, pa ce je odvesti u utocište.
Pojďme najít toho smraďocha, který nás vezme do Pisy.
Idemo pronaći taj pas dah koji će nas odvesti u Pisi.
Pojďme do lodi Představivosti, a ta nás vezme do té části světa, která byla pro většinu z nás uzavřená.
Odvedimo Brod mašte u deo sveta koji je bio izvan svih uticaja... svima, osim nas nekolicine.
Zatím to ještě neví, ale je ten tip kluka, co zvládne cokoliv, co si vezme do hlavy.
On to još uvek ne zna, ali on je tip deteta koji æe uraditi bilo šta što naumi.
Bejrútský policista tě vezme do ochranné vazby, než ambasáda připraví tvou přepravu zpět do USA.
Bejrutski policijski službenik ce vas odvesti u zaštitni pritvor, dok veleposlanstvo ne organizuje pratnju za povratak u SAD.
Přísahám, že si své tajemství vezme do hrobu.
Kunem se, ta æe tajna otiæi s njom u grob.
Kedar vás vezme do vašeho stanu.
Kedar æe vas otpratiti u šator.
Myslím, že je jen otázkou času, než John Henry Clayton vezme do ruky zbraň.
Pitanje je vremena kada æe Džon Henri Klejton opet uzeti oružje.
Strýček Jimmy tě vezme do svojí laborky.
Ujka Džimi æe te odvesti u svoju laboratoriju.
Děda řekl, že nás dnes odpoledne vezme do města, abychom natočili místa, kam chodívala máma.
Deka nas popodne vodi u grad da snimimo mesta gde je mama izlazila.
Někdy si vezme do hlavy, že něco snědla a je to uvnitř ní.
Pa... ponekad sebi utuvi u glavu da je nešto pojela. I to je u njoj.
Čeká tam na vás loď, která vás vezme do Vancouveru.
Tamo je brod koji èeka da vas odvede u Vancouver.
Penny mě jen vezme do obchodu s legem.
Peni me je samo odvela u LEGO prodavnicu.
Mám muže, který vás vezme do Paříže, kde zůstanete, než se tahle záležitost vyřeší.
Moj èovek æe te odvesti u Pariz. Ostaæeš tamo dok se ovo ne reši.
3.7716338634491s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?